• Hiện tại trang web đang trong quá hình chuyển đổi và tái cấu trúc lại chuyên mục nên có thể một vài chức năng chưa hoàn thiện, một số bài viết và chuyên mục sẽ thay đổi. Nếu sự thay đổi này làm bạn phiền lòng, mong bạn thông cảm. Chúng tôi luôn hoan nghênh mọi ý kiến đóng góp để chúng tôi hoàn thiện và phát triển. Cảm ơn

Từ Điển Bách Khoa Wiki & MDict

minhcanvao

New Member
Em đang upload lại qua mediafire thêm lần thứ 3, chắc khoảng 2h nữa thì xong.

Xin lỗi các bạn, không hiểu sao lỗi Part2 mặc dù đã kiểm tra rồi, em dùng winrar 3.90
mong tin từ bạn từ hôm qua,sáng nay vào,và ấn thank cho bạn,rồi chờ bạn gửi link,chờ đến tối rồi mà vẫn chưa có link down :D
 

maianhtungsten

New Member
Em dùng tài khoản miễn phí, rất khó khăn khi upload nhiều file, từ hôm qua đến giờ upload mãi tệp tin viwiki201002.mdx.003 mà không được, sau khi upload báo thành công xong quay lại Folder thì không thấy nó đâu.

http://www.mediafire.com/?sharekey=702f3bce40acdfb2ab1eab3e9fa335ca65c526d1b2541053

attachment.php


attachment.php
 
Chỉnh sửa cuối:

McQueen

New Member
Chỉnh sửa cuối:

olympia_bk

New Member
Bro nào giúp mình download data Secviet.mdx từ link trang 1 của bro Lenguyendu rồi upload lại được không? Mình ko tài nào download từ link đó được. Thanksssssssssssssssss
 

hateboy

New Member
Có thể nói đây là thứ đáng giá nhất mà PPC có thể có đc. Sau khi cài bộ này về thì mình có thể tra cứu thông tin ngay lập tức mà ko cần phải vào trang web wiki. Buồn buồn ngồi đọc thông tin chơi cũng hay tuy rằng nó chỉ mang tính chất tham khảo chứ ko phải hoàn toàn chính xác.
 

sontuoc

New Member
bác nào có link down bộ phát âm tiếng anh nhẹ nhất cho em với.và cả cái link bộ từ điển anh việt nữa, trong cái này của bác Du sao nó ko ra đuôi mdx mà lại là file image http://www.brsbox.com/lenguyendulink trên kia ko down dc . thanks
 
Chỉnh sửa cuối:

leanhtuan

New Member
Mình đang kiếm 1 bộ từ điển: SPANISH-VIET-SPANIS,bác nào có cho mình xin nhé,có phát âm càng tốt ah.Tks
 

metalica

New Member
:Dcảm ơn bac Du da convert tu dien cho e xa =D>i, tình hình là e down data 201002 xong thi k biet giải nén thế nào cả, co bác nào rãnh rỗi chỉ e với....:(
 

Lesangmd

New Member
Bạn tải đủ các phần về vào chung một thư mục trong ổ cứng và đặt tên các phần giống nhau . Ví dụ : abc.part1.rar, abc.part2.rar, abc.part3.rar
Rồi kích chuột phải vào abc.part1.rar và chọn extract here thì phần mếm winrar sẽ nối 3 phần trên lại với nhau và giải nén ra tập tin bên trong cho bạn Sau đó bạn kiểm tra lại file vừa giải nén dung lượng có đúng không và xóa các file nén kia đi.
Bạn phải cài phần mềm Winrar cho máy tính trước đã nhé .
Đơn giản thế thôi.

Còn có kiểu chia nhỏ tệp tin kiểu abc.001, abc.002 thì bạn phải dùng phần mềm nối file như Hjsplit mới ghép nó lại thành 1 tệp duy nhất được .
 

thanhson1411

New Member
mình k hiểu cách cài đặt sao cả...dữ liệu chép vào đâu sao bộ phát âm lại có 3 bộ dung lượng khác nhau....
 

Lesangmd

New Member
Hướng dẫn cài đặt từ điển và file phát âm cho Mdict


1. Bạn cài đặt từ điển Mdict cho PPC( Qua file Cab , hoặc file tự chạy mdict.exe)
2. Bạn tạo một thư mục gốc trên thẻ nhớ : Storage Card/Mdict và chép file abc.mdd( File phát âm) vào thư mục Mdict, cũng như tất cả các tệp dữ liệu từ điển xyz.mdx , ví dụ engviet4in1.mdx vào thư mục Mdict trên . (Tên thư mục Mdict bạn có thể thay đổi thế nào tùy bạn, trong hình bên dưới tôi đặt tên thư mục là Mdict Wikipedia
3. Chạy chương trình Mdict --> Library-->Search all để tìm phần mềm tự đồng tìm tất cả dữ liệu mdx cho bạn .
Rồi bạn lại vào phần Option-->Misc và ấn Browse để chọn thư mục Mdict chứa file mdd phát âm , tích vào "Auto play audio" để phần mềm tự động phát âm các từ tiếng anh .

PS : Các file phát âm có dung lượng khác nhau đồng nghĩa với việc phát âm được nhiều từ khác nhau bạn ạ . Nếu thẻ nhớ bạn dư dả dung lượng mình khuyên nên chọn file mdd dung lượng lớn nhất, nó phát âm gần như 100% các từ tiếng Anh mà bạn tra cứu.

Bạn có thể quan sát một số hình minh họa tôi đưa bên dưới để tự làm .

CS0.8382727_47142_13363.png
VZ0.8382747_47142_13363.png
3L0.8382748_47142_13363.png

3L0.8382750_47142_13363.png
ZL0.8382751_47142_13363.png

3L0.8383039_47142_1.png
VZ0.8383040_47142_1.png



Lưu ý : Một số Bạn đang dùng windows mobile v6.5.x sẽ không hiện nút OK ở góc trên phải , phần setting sẽ khó hơn . Bạn phải cài phần mềm như wktask để nó hiện nút OK lên .

Dưới đây là một số dữ liệu cho Mdict để bạn tham khảo :



Font và bộ gõ
 
Chỉnh sửa cuối:

syberia

New Member
có công cụ nào hỗ trợ convert cho MDict ko mọi người ?
mình đang cần convert từ data của StarDict sang MDict
 

Lesangmd

New Member
Cái này đã từng được thảo luận nhiều rồi bạn ạ, một số bạn đã convert thành công dữ liệu của stardict sang Mdict . Nói chung bạn chịu khó tìm thì sẽ thấy đủ dữ liệu mình cần, việc làm dữ liệu cũng không khó nhưng mất thời gian và tỉ mẩn . Trên trang chủ octopus-studio của mdict có công cụ và hướng dẫn làm , bạn vào đó để tải về .
 

syberia

New Member
mình cũng vừa search GG ra cách làm, tuy nhiên thử convert thì bị báo lỗi ko đọc được ở dòng đầu :( (file data là file text, đang ngâm cứu thêm)
 

m_va_n2002

New Member
NHỜ CÁC BÁC CAO THỦ RA TAY GIÚP!

Số là em thấy các bác hướng dẫn chuyển file dữ liệu của Babylon (.bgl) sang dữ liệu của Mdict (.mdx) nên cũng muốn tự mày mò theo các bác mà làm theo. Nhưng có làm mới biết là gian nan và thực sự tới nay vẫn chưa làm được. Trong khi tôi đang cần dữ liệu tự điển tiếng Trung để ôn thi HSK gấp.
Vì vậy hôm nay mạo muội nhờ các bác cao thủ ra tay giúp em chuyển 2 file BGL sau sang MDX giúp thằng em với:
http://www.4shared.com/account/file/nDFj9XxB/mtBab_CV_Edition_10_beta.html
http://www.4shared.com/account/file/mTucadgS/mtBab_VC_Edition_10_beta.html
Rất cảm ơn các sư huynh, mong nhận được hồi âm sớm nhất! Em sẽ cảm ơn các bác lai rai vài chai nè!
 
Last edited by a moderator:

myGenio

New Member
vẫn chưa có dữ liệu tđ bktt wiki mới từ tháng 2 giờ, convert mắc công vô cùng.
 

nksnb

New Member
Nhờ LESANGMD add lai link Oxford Advanced Learner Dictionary 7th Edition mình Download mãi không được.
Thank you..............................
 
Last edited by a moderator:
Top